Moderator: Cartographers
Jota wrote:The time for minor aesthetic suggestions has finished. Unless any genuinely important issues arise, this is the version I'll be submitting to lack:
[url=http://grunk.org/risk/ccu18b-large.gif]
(Click for large version.)[/url]
Also, the XML is here if anyone wanted to look at it.
Telvannia wrote:one question after playing this map i was trying to remember where i had seen the latin quote before and after remember i realised it makes no sense:
"it is a wonderful thing"
Telvannia wrote:one question after playing this map i was trying to remember where i had seen the latin quote before and after remember i realised it makes no sense:
"it is a wonderful thing"
in my opinion that makes no sense i think if it is possible to change it to fit the whole quote in
"Dulce et decorum est pro patria mori."
which makes a lot more sense
"it is a wonderful thing to die for ones country"
Wikipedia wrote: Dulce et decorum est pro patria mori is a line from the Roman lyrical poet Horace's Odes (iii 2.13). The line can be rendered in English as: "It is sweet and appropriate to die for one's country," or: "It is sweet and fitting to die for the fatherland."
Users browsing this forum: No registered users